返回

奇速英语

提示
完成时文阅读

马马虎虎:一幅画引发的成语


Once there was a painter. He liked to draw things. But no one else could understand what he drew.

One day he was painting tigers. He just drew the tiger’s head. The painter’s friend came and asked the painter to paint a horse. The painter drew the horse’s body directly behind the tiger’s head. The painter’s friend asked him: “Is this a tiger or a horse?” The painter replied: “Horse Horse Tiger Tiger.” The painter’s friend couldn’t understand the “Horse Horse Tiger Tiger” painting and went home. The painter hung the painting at home.
The painter’s oldest son asked the painter what the painter had painted. The painter said, “A tiger.” Soon after, the younger son came over and asked the painter what the painter had painted. The painter said, “A horse.”
The oldest son strolled (闲逛) on the road and saw someone else’s horse. He thought of  what his father had said, “This is a tiger,” and then killed the horse. The painter had no choice but to pay the compensation (赔偿) to the horse owner. The younger son went to the forest and saw a tiger. He thought of his father's words, “This is a horse,” and then tried to ride it. In the end, the tiger ate him. The painter was very grieved, and then burned his “Horse Horse Tiger Tiger” painting.
Now, people use the chengyu “Ma Ma Hu Hu” to describe “careless” or “so-so”.
原创编写 版权所有 侵权必究! 每日更新 个性化阅读 英语飙升!